English Services

Corporate Tax and Accounting Support for Foreign-Owned Companies in Japan

I am a Japanese Certified Public Tax Accountant (CPTA – Zeirishi) providing corporate tax and accounting support for foreign-owned companies operating in Japan.
My practice focuses on corporate tax compliance, including corporate income tax, consumption tax (VAT), and ongoing accounting matters under Japanese law.

Scope of English Support

To ensure clarity and avoid misunderstandings, please note:

  • English support is available exclusively for selected Japanese corporate tax and accounting services for foreign-owned companies.
  • My main practice focuses on Japanese corporations, including foreign-owned subsidiaries.
  • English support does not cover personal income tax services for individuals.
  • If a request falls outside my English support scope, I may recommend another professional.

Who This Service Is For

This service is designed for companies and individuals who require clear and reliable support for Japanese corporate tax and accounting matters:

  • Foreign-owned companies operating in Japan that require Japanese corporate tax support
  • Overseas companies with a Japanese subsidiary
  • Non-Japanese directors or managers of Japanese corporations
  • Companies that require English communication for corporate tax compliance
  • Clients who prefer detailed written guidance over informal discussions

Services Available in English

English support is provided for the following services:

  • Corporate income tax returns (法人税申告) for Japanese corporations, including filing and compliance under Japanese tax law
  • Consumption tax (VAT) filing
  • Monthly bookkeeping for Japanese corporations
  • Ongoing corporate tax and accounting support
  • Consultations related to Japanese corporate tax compliance

📌 English support is limited to the services listed above.

Communication Style

To maintain clarity and ensure accuracy:

  • All English communication is primarily conducted via email and written documents
  • Online meetings are available with an agenda shared in advance
  • Phone calls are generally not required

This approach helps prevent misunderstandings in complex tax matters.

About Me

My name is Naoya Maruyama, a Certified Public Tax Accountant (CPTA – Zeirishi) based in Japan.
I specialize in Japanese corporate tax and accounting, with experience supporting foreign-owned Japanese subsidiaries in international business environments.

Previously, I worked at BDO Tax Co., Japan, serving as a manager and providing tax support for corporate clients, including foreign-owned subsidiaries.

My goal is to provide practical, reliable, and transparent support within a clearly defined scope.

Contact

If your company is looking for a Japanese CPTA (Certified Public Tax Accountant – Zeirishi) with English support, please contact me via email at : info@maruyama-cpta.com

Inquiries in English regarding corporate matters within the scope above are welcome.

Fees

Fees vary based on company size and scope of services

A clear quotation will be provided before engagement

FAQ

Q: Do you provide personal income tax services in English?
A: No. English support focuses on Japanese corporate tax and accounting services for foreign-owned companies and Japanese subsidiaries.

Q: Can you communicate in English for corporate tax matters?
A: Yes. English communication is available primarily via email and written documents to ensure accuracy in Japanese corporate tax compliance.

Q: Where can I find official information about Japanese taxes in English?
A: General information about Japanese tax laws in English is available on the National Tax Agency of Japan (NTA) website. Professional advice and tax filings are handled based on Japanese-language laws and regulations.
National Tax Agency – English

Disclaimer

English-language information provided on this website is intended for general reference purposes only.
Professional advice, tax judgments, and tax filings are provided in accordance with Japanese-language laws, regulations, and official guidance.
In the event of any discrepancy, the Japanese-language version shall prevail.

Please feel free to contact us for more details